德国汽车巨头大众汽车宣布的将人工智能语音指令融入其面向中国市场的汽车中。
German auto giant Volkswagen announced it的 incorporating AI voice commands into its cars for the Chinese market.
该公司周二表示,从今年下半年,开始,所有基于大众的中国汽车系统的车辆都将配备人工智能代理,允许人类通过语音命令控制汽车功能,。
Starting in the second half of this year, all vehicles based on Volkswagen的 China car system will feature AI agents that allow humans to control car features with voice commands, the company said on Tuesday.
"汽车应该像一个伴侣,"大众汽车中国首席技术官 Thomas Ulbrich 告诉 CNBC的 Eunice Yoon。
"The car should be like a companion," Volkswagen China CTO Thomas Ulbrich told CNBC的 Eunice Yoon.
他表示,公司'的车载人工智能代理将利用腾讯,、阿里巴巴和百度,等,的技术来创建一个具有"个性"的工具,可以预测驾驶员'的需求。
He said the company的 in-car AI agent would draw on tech from Tencent, Alibaba and Baidu, among others, to create a tool with "personality" that can anticipate a driver的 needs.
AI 使用本地训练的大型语言模型,完全在 car, 而不是云端运行。
The AI uses a locally trained large language model and runs entirely on the car, rather than the cloud.
大众汽车周二在北京发布了四款汽车,,其中包括 ID. UNYX 09,,该公司声称是与电动汽车制造商小鹏汽车在两年内共同开发的。
Volkswagen revealed four cars in Beijing on Tuesday, including the ID. UNYX 09, which the company claimed it co-developed with EV maker Xpeng in two years.
随着中国迅速从内燃机汽车转向电动汽车,此举是该公司'恢复失去的市场份额战略的一部分。
The move is part of the company的 strategy to recoup lost market share as China has rapidly turned to electric cars from ones powered by internal combustion engines.
过去几年, 大众汽车在中国, 投入巨资,持有小鹏汽车和汽车芯片制造商地平线机器人公司的股份。
Over the last few years, Volkswagen has invested heavily in China, with stakes in Xpeng and automotive chipmaker Horizon Robotics.
通过这些合作,,这家德国汽车制造商不再在其在中国的汽车中使用 Nvidia 芯片。相反, 大众汽车正在一款电动 SUV 中使用小鹏的 图灵芯片,该 SUV 将于 6 月底开始交付,,而与 Horizon Robotics 合作的先进汽车芯片项目仍在开发中。
With those partnerships, the German automaker is not using Nvidia chips in its cars in China. Instead, Volkswagen is using Xpeng的 Turing chip in an electric SUV set to begin deliveries by the end of June, while an advanced automotive chip project with Horizon Robotics remains under development.
大众汽车周二还宣布, 从明年开始, 将使用代理人工智能来为统一的驾驶员辅助和驾驶舱控制系统提供动力。
Volkswagen also announced Tuesday that, starting next year, it will use agentic AI to power a unified driver-assist and cockpit control system.
11 月, 这家德国汽车制造商宣布其位于合肥的研究中心可以为其中国汽车, 独立开发和批准技术,从而缩短上市时间。
In November, the German automaker announced its research center in Hefei could independently develop and approve technology for its Chinese cars, reducing the time to market.
根据中国德国商会周二发布的一份报告,过去两年, 在中国的德国汽车工业公司显着增加了在中国, 的研发活动,旨在服务本地和全球市场,。
Over the last two years, German automotive industry companies in China have significantly increased their research and development activities in the country, with the aim of serving both the local and global market, according to a report released Tuesday by the German Chamber of Commerce in China.
报告称,该商会调查的近 80% 的汽车公司表示,在过去两年中,与德国相比,在中国实现 R&D 本地化降低了成本,,而约 43% 的受访者表示,他们的创新速度提高了 40%, 以上。
Nearly 80% of automotive companies surveyed by the chamber said that localizing R&D in China has lowered those costs versus Germany over the last two years, while about 43% of respondents said their innovation speed has increased by more than 40%, the report said.
News Tips
收到机密新闻提示? 我们希望收到您的来信。
CNBC 时事通讯
CNBC Newsletters
注册免费时事通讯,将更多 CNBC 新闻发送到您的收件箱
将此信息发送到您的收件箱,,并获取有关我们产品和服务的更多信息。
与我们一起做广告
Advertise With Us
© 2026 Versant Media, LLC。版权所有。 Versant 媒体公司。
数据为实时快照 *数据至少有15分钟延迟。全球商业和金融新闻, 股票行情, 以及市场数据和分析。