埃及的投资和外贸,部长穆罕默德·法里德表示,该国拥有“必要资产”成为综合纺织制造,的区域中心,官员会见了中国的云链公司的高级代表,讨论了拟议的埃及–塞得港云链纺织工业城。

Egypt的 investment and foreign trade, minister Mohamed Farid said the country has the “necessary assets” to become a regional hub for integrated textile manufacturing, as officials met with senior representatives of China的 Cloud Chain company to discuss the proposed Egypt–Cloud Chain Textile Industrial City in Port Said.

埃及会议包括云链的 CEO,黄伟,首席财务官,贤春,以及营销和对外关系官员。该小组讨论了云链所描述的“中东和北非’第一个综合,碳中和纺织工业城市”的步骤。

The meeting in Egypt included Cloud Chain的 CEO, Huang Wei, chief financial officer, Xian Chun, and officials from marketing and external relations. The group addressed steps toward what Cloud Chain described as the “Middle East and North Africa的 first integrated, carbon-neutral textile industrial city”. 

云链公布了,项目的总体规划,该项目总面积为450万平方米,将分两期开发,,每期耗时24个月。

Cloud Chain presented the master plan for the project, which spans a total of 4.5 million m2 and would be developed in two phases, each taking 24 months.  

深入了解 GlobalData

Go deeper with GlobalData

商业智能的黄金标准。

The gold standard of business intelligence.

发现有效的 B2B 营销

Discover B2B Marketing That Performs

将商业智能与卓越编辑相结合,覆盖 36 个领先媒体平台上积极参与的专业人士。

Combine business intelligence and editorial excellence to reach engaged professionals across 36 leading media platforms.

一期占地200万平方米,全面整合,环保工业和服务设施。该公司表示,第一阶段将包括 30 至 50 家纺织公司以及技术和职业学校, 物流和商业基础设施。

The first phase would use 2 million m2 and feature fully integrated, eco-friendly industrial and service facilities. The company said this initial phase would include 30 to 50 textile firms as well as technical and vocational schools, logistics and commercial infrastructure.  

二期,占地250万平方米,,旨在完善一体化产业链,加强与配套、互补产业的联系。

The second phase, covering 2.5 million m2, aims to complete the integrated industrial chain and reinforce connections with supporting and complementary industries. 

Cloud Chain估计该项目的总投资为2415亿至2420亿%,并表示埃及是通往非洲和中东市场的战略门户。

Cloud Chain estimated total investment in the project at $1.5bn to $2bn and said Egypt represents a strategic gateway to African and Middle Eastern markets.  

据,公司称,该项目可创造50,000至80,000个直接就业岗位和约60,000个间接就业岗位。

According to the company, the project could create 50,000 to 80,000 direct jobs and about 60,000 indirect jobs. 

法里德部长指出,战略位置,、先进的基础设施, 和广泛的贸易协定网络支撑着埃及 吸引此类大型项目的雄心。

Minister Farid noted that strategic location, advanced infrastructure, and a wide network of trade agreements underpin Egypt的 ambition to attract such large-scale projects.  

他表示,政府正在努力营造适合全球产业发展的投资环境,培育增值产业。

He said the government is working to create an investment-friendly environment suitable for global industrial developments and to foster value-added industries. 

在讨论期间, Farid指示官员组织中国代表团对几个投资区进行紧急实地考察,以评估当地基础设施和现有机会。

During the discussions, Farid directed officials to organise an urgent field visit for the Chinese delegation to several investment zones to assess local infrastructure and available opportunities.  

He also instructed ministry representatives to continue engaging with Cloud Chain, ensure technical coordination, and evaluate the company的 capabilities through the Egyptian Commercial Office in China to support ongoing technical and feasibility studies. 

The two sides also weighed investment options, including investment zones and special investment zones, to determine the most appropriate framework for the proposed project. 

订阅我们的每日新闻综述!

利用我们领先的行业见解为您的企业带来优势。

深入了解 GlobalData

Go deeper with GlobalData

商业智能的黄金标准。

The gold standard of business intelligence.

获取更深入的行业情报

Access deeper industry intelligence

通过结合了独特的 data, AI, 和人类专业知识的单一平台体验无与伦比的清晰度。

Experience unmatched clarity with a single platform that combines unique data, AI, and human expertise.